Forum YGGDRASILL THING Strona G³ówna YGGDRASILL THING
forum Dru¿yny Yggdrasill, dotycz±ce szwedzkich wikingów z X-XI w.
 
 » FAQ   » Szukaj   » U¿ytkownicy   » Grupy  » Galerie   » Rejestracja 
 » Profil   » Zaloguj siê, by sprawdziæ wiadomo¶ci   » Zaloguj 

Kamienie z Medelpad [opis kamieni]

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum YGGDRASILL THING Strona G³ówna -> Pozosta³e
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz nastêpny temat  
Autor Wiadomo¶æ
Sig (archiwalne)
Filozof


Do³±czy³: 17 Wrz 2007
Posty: 1635
Przeczyta³: 0 tematów


P³eæ: m±¿

PostWys³any: Sob 14:00, 20 Pa¼ 2007    Temat postu: Kamienie z Medelpad [opis kamieni]

RUNEINNSKRIFTER FRA MEDELPAD



M 1 - NOLBY, NJURUNDA SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten av granitt, og er datert til

vikingtid. Runeristeren er Fartägn.
Innskriften lyder:
barksuain uk sihuastr uk friþi raistu stain þinsa * aftiR buri faþuri

sin * in farþaihn markaþi
Bergsveinn ok Sigfastr ok Friði reistu stein þenna eptir Búri/Býri,

fôður sinn. En Farþegn markaði.

English: "Bergsveinn and Sigfastr and Friði raised this stone in

memory of Búri/Býri, their father. And Farþegn marked."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



M 2 - SVALA, NJURUNDA SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til

vikingtid. Plasseringen er ved kirken.
Innskriften lyder:
... oskir barþi ...
... Ásgeirr barði ...

English: "... Ásgeirr fought ..."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



M 3 - BERGA, NJURUNDA SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten av granitt, og er datert til

vikingtid. Runetypene er normalruner, men stavløse runer for r og u.

Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
(a)lrþuþr ak sihr(a)if ritu stin þina| |abtiR kiskik faþur sin ak

abtiR tisi m--ur sina
Alþrúðr ok Sigreifr réttu stein þenna eptir Gisking(?), fôður sinn,

ok eptir Dísi, m[óð]ur sína.

English: "Alþrúðr and Sigreifr erected this stone in memory of

Giskingr(?), their father, and in memory of Dís, their mother."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se

og kjøpe bilde av stenen.



M 4 - ATTMARBY, ATTMARS SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til

vikingtid. Runetypene er normalruner, men stavløse runer for r, u og

s. Plasseringen er ved kirken.
Innskriften lyder:
[m]iki raisti (s)(t)(a)(i)(n) ... [i]f[ua] ... straumi (k)(u)(þ)

(n)(a)(þ)(i) (s)(i)(n)(a) (s)(a)(l) (a)(u)(k) (a)(n)(t) ...

...(k)(a)(þ)(u) stain (þ)(i)(n)(a)
Miki reisti stein ... eptir ... straumi. Guð náði sína sál ok ônd ...

[môr]kuðu stein þenna.

English: "Miki raised the stone ... in memory of ... stream. May God

be gracious to his soul and spirit ... marked this stone."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se

og kjøpe bilde av stenen.



M 5 - ATTMARBY, ATTMARS SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten av granitt, og er datert til

vikingtid. A-runen og n-runen er kortkvistruner. Plasseringen er ved

kirken.
Innskriften lyder:
hokun lit rita * stin þino| |obtiR skukna bruþur sin auk abti(R)

alþruþi muþur sino kuþ hialbi þiRa salu auk| |kuþ muþiR
Hákon lét rétta stein þenna eptir Skygna, bróður sinn, ok eptir

Alþrúði, móður sína. Guð hjalpi þeira sálu ok Guðs móðir.

English: "Hákon had this stone erected in memory of Skygni, his

brother, and in memory of Alþrúðr, his mother. May God and God's

mother help their souls."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se

og kjøpe bilde av stenen.



M 6 - MÅLSTA, TUNA SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.

Plasseringen er i Målsta 3:1.
Innskriften lyder:
[(a)(n)ut riti stin þina a-ti- hakun faþuR ...]
Ônundr rétti stein þenna e[p]ti[r] Hákon, fôður ...

English: "Ônundr erected this stone in memory of Hákon, (his) father

..."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



M 7 - TUNA K:A, TUNA SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til

vikingtid. Innskriften består både av normale runer og stavløse

runer. Runeristeren er Håkon. Stenen er innmuret inne i kirken ved

østre korveggen.
Innskriften lyder:
(þ)(u)rs-i[n] riti stin þin... ... ...aþur : sin : hakun markaþi
Þors[t]einn rétti stein þenn[a] ... [f]ôður sinn. Hákon markaði.

English: "Þorsteinn erected this stone ... his father. Hákon marked."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



M 8 - SKÖLE, TUNA SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.

Runetypene er normalruner, men stavløse runer for r og u.

Plasseringen er på Torkarlsberget (hembygdsföreningen).
Innskriften lyder:
aunhar| |riti stin þina| |abtiR salua u[k at biurn s]unu si[nn]
Augnarr rétti stein þenna eptir Sôlva ok at Bjôrn sonu sína.

English: "Augnarr erected this stone in memory of Salvi and in memory

of Bjôrn, his sons."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se

og kjøpe bilde av stenen.



M 9 - SELÅNGERS KIRKEGÅRD, SELÅNGERS SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[siuhurþ auk þuriR haþin auk harsR raistu stain þina| |abtiR þurþ

siarþu faþur sin]
Sigurðr ok Þórir, Heðinn ok Hersir reistu stein þenna eptir Þórð

"siarþu", fôður sinn.

English: "Sigurðr and Þórir (and) Heðinn and Hersir raised this stone

in memory of Þórðr "siarþu", their father."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se

og kjøpe bilde av stenen.



M 10 - SELÅNGERS KIRKERUIN, SELÅNGERS SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
uniR : ka[rl uk a]ni : ritu stain þino : afti(R) ... sin
Unir(?), Karl(?) ok Áni réttu stein þenna eptir ... sinn.

English: "Unir, Karl(?) and Áni erected this stone in memory of ...

their."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se

og kjøpe bilde av stenen.



M 11 - HÖGOM, SELÅNGERS SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten av gneis eller diabas, og er

datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
kunuþr auk þurkairþ| |þaun -itu raisa st(a)(i)(n) aftiR þurstain sun

sin in aun auk auntr bruþr hons
Gunnviðr ok Þorgerðr þau [l]étu reisa stein eptir Þorstein, son sinn.

En Aun ok Aundr/Eyndr [váru] br�ðr hans.

eller

kunuþr auk þurka(u)-(r) þaun -itu raisa st(a)(i)(n) aftiR þurstain

sun sin in arn auk auntr bruþr hons
Gunnuðr ok Þorgautr þau [l]étu reisa stein eptir Þorstein, son sinn.

En Ôrn ok Aundr/Eyndr [váru] br�ðr hans.

English: "Gunnviðr/Gunnuðr and Þorgerðr/Þorgautr, they had the stone

raised in memory of Þorsteinn, their son. And Aun/Ôrn and Aundr/Eyndr

were his brothers."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Åkerlund

Norberg, 1997.



M 12 - SILJE, SELÅNGERS SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[... ...u raisa stain þins(a) ...]
... [lét]u reisa stein þenna ...

English: "... had this stone raised..."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



M 13 - OXSTA, SELÅNGERS SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til

vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
[...au...n... ...uissi...] --naR
... ... [rú]nar

English: "... ... the runes"

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se

og kjøpe bilde av stenen. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



M 14 - BYN, SÄTTNA SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.

Ristningen er ikke lengre lesbar.
Innskriften lyder:
[sikuRþ suain auk hrþuR ritu stai- þina abtiR ihul foþur sin]
Sigurðr, Sveinn ok Hôrðr réttu stei[n] þenna eptir Ígul, fôður sinn.

English: "Sigurðr, Sveinn and Hôrðr erected this stone in memory of

Ígull, their father."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



M 15 - SKÖNS K:A, SKÖNS SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
biurn : riti stain þino : aftiR : ufriþ : auk at : un sunu sin
Bjôrn rétti stein þenna eptir Ófrøð(?) ok at Un, sonu sína.

English: "Bjôrn erected this stone in memory of Ófrøðr and in memory

of Unn, his sons."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se

og kjøpe bilde av stenen.



M 16 - Sköns k:a, Sköns sn, MEDELPAD
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til

vikingtid.
Innskriften lyder:
bia(r)(n) raiti ... ...þur sin : kuþ hialbi ant hans ... ...ti runaR
Bjôrn reisti ... [fô]ður/[bró]ður sinn. Guð hjalpi ônd hans ...

[ris]ti rúnar.

English: "Bjôrn raised ... his father/ brother. May God help his

spirit ... carved the runes."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se

og kjøpe bilde av stenen.



M 17 - SKÖNS K:A, SKÖNS SN, MEDELPAD
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til

vikingtid.
Innskriften lyder:
[... raisti stain þinsa aftiR ulaif ... ...i : run--]
... reisti stein þenna eptir Óleif ... [rist]i rún[ar]

English: "... raised this stone in memory of Óleifr ... carved the

runes."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



M 18 - TIMRÅ K:A, TIMRÅ SN, MEDELPAD
Innskriften som er datert til vikingtid lyder:
[... þinsa oiiuarufþ krimst aisaiuuþ iauoatinoti]
... þenna ... ... ... ...

English: "... this ... ... ... ..."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.
===============================================
¬ród³o: [link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wy¶wietl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum YGGDRASILL THING Strona G³ówna -> Pozosta³e Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Mo¿esz pisaæ nowe tematy
Mo¿esz odpowiadaæ w tematach
Nie mo¿esz zmieniaæ swoich postów
Nie mo¿esz usuwaæ swoich postów
Nie mo¿esz g³osowaæ w ankietach


fora.pl - za³ó¿ w³asne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subMildev free theme by spleen & Programosy
Regulamin