Forum YGGDRASILL THING Strona G³ówna YGGDRASILL THING
forum Dru¿yny Yggdrasill, dotycz±ce szwedzkich wikingów z X-XI w.
 
 » FAQ   » Szukaj   » U¿ytkownicy   » Grupy  » Galerie   » Rejestracja 
 » Profil   » Zaloguj siê, by sprawdziæ wiadomo¶ci   » Zaloguj 

Kamienie z Öland [opis kamieni]

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum YGGDRASILL THING Strona G³ówna -> Pozosta³e
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz nastêpny temat  
Autor Wiadomo¶æ
Sig (archiwalne)
Filozof


Do³±czy³: 17 Wrz 2007
Posty: 1635
Przeczyta³: 0 tematów


P³eæ: m±¿

PostWys³any: ¦ro 21:05, 10 Pa¼ 2007    Temat postu: Kamienie z Öland [opis kamieni]

RUNEINNSKRIFTER FRA ÖLAND [Kamienie runiczne z Öland]

ÖL 1 - KARLEVI, VICKLEBY SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Runesten med vestnordisk innskrift datert til siste del av 900-tallet. Står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
+ s-a... --(s)- (i)-- * satr * ai(f)tir * si(b)(a) * kuþa * sun * fultars * in hons ** liþi * sati * at * u * -ausa-(þ)-... +: fulkin : likr : hins : fulkþu : flaistr (: )* uisi : þat * maistar * taiþir : tulka : þruþar : traukr : i : þaimsi * huki * munat : raiþ:uiþur : raþa : rukstarkr * i * tanmarku : --(n)tils : iarmun**kruntar : urkrontari : lonti

S[t]e[inn] [þe]ss[i] e[r] settr eptir Sibba góða, son Foldars, en hans liði setti at ... ... Folginn liggr hinns fylgðu, flestr vissi þat, mestar dæðir dolga Þrúðar draugr í þessu haugi; munat Reið-Viðurr ráða rógstarkr í Danmôrku [E]ndils jôrmungrundar ørgrandari landi.

English: "This stone is set up in memory of Sibbe the good, son of Foldar, and his retinue set on ... Hidden lies the one whom follS. Owed (most know that) the greatest deeds, Þrud's warrior of battles, in this mound. Never will a more honest, hard-fighting 'wagon-Viðurr' upon Endil's expanses rule the land in Denmark."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 78/81, Strid 1991:44, Svenska landsmål 1995 (321) s. 436 med n. 3. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.

Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 2 (Öl 2)- ALGUTSRUMS K:A, ALGUTSRUMS SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Runestenen er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[tot-- þ---kaR * litu * rita * stain * iftiR * sabiara * bruþur * sin * kuþ * hialbi * salu * hans]
tot-- þ---kaR" létu rétta stein eptir Sæbjôrn, bróður sinn. Guð hjalpi sálu hans.

English: "... ... had the stone erected in memory of Sæbjôrn, their brother. May God help his soul."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 3 (Öl SHM1304:1836:64) - LENSTAD, TORSLUNDA SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en stenøks, og datert til vikingtid. Oppbevares på Statens historiska museum, Stockholm (1836:64)
Innskriften lyder:
ns----
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 4 - RESMO K:A, RESMO SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Runesten av grå kalksten. Innskriften er datert til etter 1050. Parsten til Öl 5{3}. Står i Fornminnesföreningens samlingar, Kalmar slott.
Innskriften lyder:
...-abi * þaiR --tu * raisa * stein- * eftiR * rantui * moþor sina
"-abi" þeir [lé]tu reisa stein[a] eptir Randvé, móður sína.

English: "... they had the stones raised in memory of Randvé, their mother."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4707/43.



ÖL 5 (Öl 3) - RESMO K:A, RESMO SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragmnet af en runesten, og er datert til etter 1050. Parsten til Öl 4{4}.
Innskriften lyder:
[þaiR * bryþr ' litu * reisa * steina * eftiR moþor * sina * rantui * auk * eftiR * broþuR sin sueinu]
Þeir br�ðr létu reisa steina eptir móður sína, Randvé, ok eptir bróður sinn, Sveinu.

English: "These brothers had the stones raised in memory of their mother, Randvé, and in memory of their brother, Sveina."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 6 (Öl Fv1911;274B) - RESMO K:A, RESMO SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid. Runestenen oppbevares på Statens historiska museum, Stockholm (14533:2)
Innskriften lyder:
... ...ina ' eftiR ' sueinu ' boanta ' sin ' tr...
... [ste]ina eptir Sveinu, bónda sinn. ...

English: "... the stones in memory of Sveina, her husband. ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 8 (Öl 59) - RESMO K:A, RESMO SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, datert til vikibgtid. Oppbevares på Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
[... auk ...]
... ok ...

English: "... and ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 9 (Öl ATA430/37;16) - RESMO K:A, RESMO SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Oppbevares på Fornminnesföreningens samlingar, Kalmar slott (Statens historiska museum, Stockholm 14533:1)
Innskriften lyder:
... : hialbi : a(n)... ...
... hjalpi ôn[d] ...

English: "... may (God) help (his) spirit."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 10 (Öl 5) - BÅRBY, MÖRBYLÅNGA SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[alti × auk × keti... ... stein × eftiR × kata × faþur × sin]
Aldi ok Keti[ll] ... stein eptir Káta, fôður sinn.

English: "Aldi and Ketill, (they had) the stone (raised) in memory of Káti, their father."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 11 (Öl 6)- MÖRBYLÅNGA KYRKOGÅRD, MÖRBYLÅNGA SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[...ofi : lit : kiarua : kuml :] þisa : eftiR : [tofu : kunu : sina :] ...
[B]ófi/[T]ófi(?) lét gera kuml þessi eptir Tófu, konu sína ...

English: "Bófi/Tófi had these monuments made in memory of Tófa, his wife. ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3960/71.



ÖL 12 (Öl 7) - MÖRBYLÅNGA K:A, MÖRBYLÅNGA SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[... lit : risa : sten : iftiR : þur---in : kuþ : hialbi : sal : hans]
... lét reisa stein eptir Þor[ste]in. Guð hjalpi sál hans.

English: "... had the stone raised in memory of Þorsteinn. May God help his soul. "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 13 (Öl 8) - MÖRBYLÅNGA KYRKOGÅRD, MÖRBYLÅNGA SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en gravhelle, og er datert til siste del av 1100-tallet.
Innskriften lyder:
[--ar stin u--enr- korþ --k]
... stein "u--enr-" gerði [mi]k.

English: "... the stone ... made me."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 14 (Öl ATA3960/71) - MÖRBYLÅNGA BY, MÖRBYLÅNGA SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Oppbevares i kirken.
Innskriften lyder:
... uk * þur-... ...
... ok Þor... ...

English: "... and Þor-... ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3960/71.



ÖL 15 (Öl ATA4064/60A) - MÖRBYLÅNGA K:A, MÖRBYLÅNGA SN, ALGUTSRUMS HD,, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Ulf.
Innskriften lyder:
þo... ... ...u × ulf × hakua × sena ...
Þo[r]... ... [lét]u Ulf hôggva steina ...

S. Owe leser forøverig innskriften: þo-... ... ...(t)u × ulf × hakua × seina (ATA Dnr 411-4652-1998).

English: "Þo(r)-... ... had Ulfr cut the stones ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4064/60.



ÖL 16 (Öl ATA4064/60C) - MÖRBYLÅNGA K:A, MÖRBYLÅNGA SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... ...uml × ...
... [k]uml ...

English: "... monument(s) ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4064/60



ÖL 17 (=> Öl ATA4064/60B) - MÖRBYLÅNGA K:A, MÖRBYLÅNGA SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... ...-rbiu... ...
... [Þo]rbjô[rn] ...

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4064/60



ÖL 18 (Öl KALM1982;57) - MÖRBYLÅNGA K:A, MÖRBYLÅNGA SN, ALGUTSRUMS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av lysegrå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
ioar : au- : sbia- : auk : elifr : auk : bofi : þaiR : letu : ...-sa : stain R--...- faþ-r sin saifok
Jóarr o[k] Spja[ll] ok Eilífr/Eileifr ok Bófi, þeir létu [rei]sa stein e[ptir] fôð[u]r sinn, Sæfús.

English: "Jóarr and Sjall and Eilífr/Eileifr and Bófi, they had the stone raised in memory of their father, Sæfúss."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4065/60. Jansson, Runstensfyndet på Mörbylånga kyrkogård, Kalmar län 1982 s. 54-60.



ÖL 19 (Öl 9) - KASTLÖSA K:A, KASTLÖSA SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[askutr : raisti : stain : þina : iftR : suin : faþur : sina : kuþ : ialbi : ant : hans : auk : kus muþiR]
Ásgautr reisti stein þenna eptir Svein, fôður sinn. Guð hjalpi ônd hans ok Guðs móðir.

English: "Ásgautr raised the stone in memory of Sveinn, his father. May God and God's mother help his spirit."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 20 (Öl 10) - ALVLÖSA, SMEDBY SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, , og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[eimunr : auk : kunar ... þaiR ... eftiR ...]
Eimundr ok Gunnarr ... þeir ... eptir ...

English: "Eimundr and Gunnarr ..., they ... in memory of ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 21 (Öl 11) - ALVLÖSA, SMEDBY SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... ...ta * stiu(b) * (s)in * ha- ...
... [Fas]ta(?), stjúp sinn. Ha[nn] ...

English: "... Fasti(?), his/her step(-son). He ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4704/43.Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 22 (Öl 12) - SMEDBY KYRKOGÅRD, SMEDBY SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[au... ... þina : eftiR * ketil * boþur : sin * kuþ * h... ... ... ... kus * moþiR]
Ey[steinn] ... þenna eptir Ketil, bróður sinn. Guð h[jalpi ônd hans ok] Guðs móðir.

English: "Ey(steinn had) this (stone raised) in memory of Ketill, his brother. May God and God's mother help his spirit."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 23 (Öl 13) - S. MÖCKLEBY, MÖCKLEBY SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[...t... reisti : stein * þina × eftiR * styrkar * f... ...]
... reisti stein þenna eptir Styrkár, f[ôður sinn].

English: "... raised this stone in memory of Styrkárr, (his) f(ather)."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 24 (Öl 14) - S. MÖCKLEBY KYRKOGÅRD, S. MÖCKLEBY SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av lysegrå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[...r : sin : stei... ...]
... sinn, Stei[n] ..."

English: "... his (fathe)r/(brothe)r, Steinn ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 25 (Öl 15) - S. MÖCKLEBY KYRKOGÅRD, S. MÖCKLEBY SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[abiurn : raisti : stain : þinsi : iftiR : ... faþur : sin ... uikar : bruþur : sin]
Ábjôrn reisti stein þenna eptir ... fôður sinn ... Víkar, bróður sinn.

English: "Ábjôrn raised this stone in memory of ..., his father, ... Víkarr, his brother."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 26 (Öl ATA4063/60) - GÅRDSTORP, S. MÖCKLEBY SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Oppbevares på Kalmar slott (KLM 28352).
Innskriften lyder:
... ...alt × faþur × sin × han + s...
... ...ald, fôður sinn. Hann ...

English: "... ...-aldr, his/her father. He ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4063/60



ÖL 27 (Öl 16) - GRÄSGÅRDS KYRKOGÅRD, GRÄSGÅRDS SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[... auk : treke : auk : sihstin : þiR bruþr : ristu : stai... ... : uifastr : kuþ : hialbi : aunt : hans :]
... ok Drengi ok Sigsteinn, þeir br�ðr reistu stei[n eptir] Véfast. Guð hjalpi ônd hans.

English: "... and Drengi and Sigsteinn, these brothers raised the stone (in memory of) Véfastr. May God help his spirit. "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 28 (Öl ACTARC37;211) - EKETORP, GRÄSGÅRDS SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en benplate, og er datert til et sted mellom år 450-750. Oppbevares på Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
... alu k...
...gþutþ...
... alu ...
???

English: " ... 'alu' (sorcery) ... ???..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Stenberger, 1966 side 211.



ÖL 29 (Öl 17) - SEBY, SEGERSTADS SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[× þurkuþr × raisti × stain × þena × iftiR × inkialt × bruþur × sin ×]
Þorgunnr reisti stein þenna eptir Ingjald, bróður sinn.

English: "Þorgunnr raised this stone in memory of Ingjaldr, her brother."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 30 (Öl 18) - SEBY, SEGERSTADS SN, GRÄSGÅRDS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
× inkialtr × auk × nifR × [au]k × su[i]n [× þa]iR × litu × risa [× stain] × iftiR × ruþmar × faþur × sin ×
Ingjaldr ok Nefr ok Sveinn, þeir létu reisa stein eptir Hróðmar, fôður sinn.

English: "Ingjaldr and Nefr and Sveinn, they had the stone raised in memory of Hróðmarr, their father. "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4689/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 31 (Öl 19) - HULTERSTADS K:A, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen har reliefhugget ornamentikkk.
Innskriften lyder:
[estriþ × lit × raisa × stain × þina × iftiR × biurn × bounta × sin × kuþ × ialbi × has × sial ×]
Ástríðr lét reisa stein þenna eptir Bjôrn, bónda sinn. Guð hjalpi hans sál.

English: "Ástríðr had this stone raised in memory of Bjôrn, her husband. May God help his soul."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 32 (Öl 20) - HULTERSTADS KYRKOGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[...þikuntusina...]
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 33 (Öl 21) - HULTERSTADS KYRKOGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av mørkegrå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Korp. Oppbevares i våpenhuset. Stenen har ornamentikkk i relief.
Innskriften lyder:
... ...fr * lit * reisa * steina * efti- seuar ' faþur * s-n * goþan *
... ... lét reisa steina epti[r] Sævar, fôður s[i]nn góðan.

English: "... ... had the stones raised in memory of Sævarr, his/her good father."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4684/43.



ÖL 34 (Öl 22) - HULTERSTADS BY, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av lysegrå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Korp. Oppbevares i våpenhuset. Stenen har ornamentikkk i relief.
Innskriften lyder:
... ...na * (þ)... [e]ftir + ...
... [stei]na þ[essa] eptir ...

English: "... these stones in memory of ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4684/43.



ÖL 35 (Öl Fv1917(2);27) - HULTERSTADS KYRKOGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Stenen er i to fragmenter, og er datert til vikingtid. Oppbevares på Statens historiska museum, Stockholm (15736). Det er ingen runer på de to fragmentene.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 36 (Öl ATA4376/56A) - HULTERSTADS K:A, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnkammeret. Innskriften er reliefhugget.
Innskriften lyder:
...ynt * sun s...
... son s[inn].

S. Owe tolker innskriften: ... Øynd sun sinn. (ATA Dnr 411-4568-1998)

English: "..., his/her son."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnr 4376/56.



ÖL 37 (Öl ATA4684/43A) - HULTERSTADS KYRKOGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av lysegrå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren kan være Korp, men S. Owe mener ikke stenen er signeret av Korp (ATA Dnr 411-4568-1998). Oppbevares i våpenhuset.
Innskriften lyder:
...a * eftir ' eystei- boda ' sin ' kor-... ...
... eptir Eystei[n], bónda sinn. Kor[pr] ...

English: "... in memory of Eysteinn, her husbandsman. Korpr ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4684/43



ÖL 38 (Öl ATA4684/43C) - HULTERSTADS KYRKOGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på to fragmenter av en runesten av brungrå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnkammeret.
Innskriften lyder:
... ...tiR ' sa-... ...a... ... guþa guþ hi... ...nt-...
... [ep]tir "sa-..." ... ... ... Guð hj[alpi] ...

Her inngår Öl 39 som passer sammen med Öl 38. S.
Owe tolker innskriften: ... æftiR Sæ-... ... goða. Gud hialpi and ... (ATA Dnr 411-4568-1998).

English: "... in memory of ... ... ... May God help ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4684/43, foto i ATA.



ÖL 40 (Öl ATA4684/43B) - HULTERSTADS KYRKOGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av blågrå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Korp. Oppbevares i våpenhuset.
Innskriften lyder:
gyþa ' lit ' re... ...
Gyða lét re[isa] ...

English: "Gyða had (this stone) raised ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnr 4684/43.



ÖL 41 (Öl ATA4684/43D) - HULTERSTADS KYRKOGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på to fragmenter av en runestenav brungrå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Assar. Plasseringen er i tårnkammeret.
Innskriften lyder:
...r...
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnr 4684/43.



ÖL 42 (Öl ATA4684/43E) - HULTERSTADS PRÄSTGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Assar. Plasseringen er i tårnkammeret.
Innskriften lyder:
... ...--aR × ris(t)... ...
... [Ôz]urr rist[i] ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ... saR × ris(t)... ...,, dvs ... saR ræisti ... (ATA Dnr 411-4568-1998).

English: "... Ôzurr carved ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4684/43.



ÖL 43 (Öl ATA4705/43) - HULTERSTADS KYRKOGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Kalmar slott.
Innskriften lyder:
...a ' þi...
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnr 4705/43.



ÖL 44 (Öl ATA4376/56B) - HULTERSTADS K:A, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND Material/Föremål: fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnkammeret. Stenen er reliefhugget.
Innskriften lyder:
... ...þur × sin ...
... ... sinn/sína ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ...r + (k)(o)-l ' faþur × sin ...,, dvs. ... æftiR "ko-l", faður sinn. (ATA Dnr 411-4568-1998).

English: "..., his/her father/brother/mother ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnr 4376/56.



ÖL 45 (Öl ATA4375/56) - HULTERSTADS PRÄSTGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på to fragmenter av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnkammeret. Stenen er reliefhugget.
Innskriften lyder:
... ...ftiR ÷ systu ÷ kunu si... ...
... [e]ptir Systu, konu sí[na] ...

S. Owe leser et skilletegn også mellom kunu og si... (ATA Dnr 411-4568-1998).

English: "... in memory of Systa, his wife ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnr 4375/56.



ÖL 46 (Öl ATA4378/56) - TRIBERGA, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnkammeret. Stenen er reliefhugget.
Innskriften lyder:
...na : auk : ...
... ok ...

English: "... and ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnr 4378/56.



ÖL 47 (Öl ATA4377/56A) - HULTERSTADS K:A, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i våpenhuset. Stenen er reliefhugget.
Innskriften lyder:
...---m-a u---kirkra ...- na-i...
???

S. Owe leser: ...neimoas=u--ek-rkra--ua * (u)... (ATA Dnr 411-4568-1998).

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4377/56



ÖL 48 (Öl ATA4377/56B) - HULTERSTADS KYRKOGÅRD, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Stenen er reliefhugget, men har kun svake spor av ornamentikkk og spor av et par runer.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4377/56.



ÖL 49 (Öl 60) - HULTERSTADS K:A, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et dørbeslag av jern, og er datert til middelalderen.
Innskriften lyder:
[anastasius * andre...]
Anastasius. Andre[as](?)

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 50 (Öl 23) - STENÅSA KYRKOGÅRD, STENÅSA SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[kuþmuntr * auk × oskutr × auk × sibiurn × auk × kaiRbiurn × litu × raisa * stain * eftiR * burkeR * faþur * sin hialbi * kuþ hans ant]
Guðmundr ok Ásgautr ok Sæbjôrn ok Geirbjôrn létu reisa stein eptir Borggeir, fôður sinn. Hjalpi Guð hans ônd.

English: "Guðmundr and Ásgautr and Snæbjôrn and Geirbjôrn had the stone raised in memory of Borggeir, their father. May God help his spirit."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 51 (Öl 24) - STENÅSA KYRKOGÅRD, STENÅSA SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[... ...i--iR × otryk × bru... ... ...þni × lit × raisa * (a)ftiR --n sin hi... ...]
... e[pt]ir Ótrygg, bró[ður] ... ... lét reisa eptir [so]n sinn. Hj[alpi] ...

English: "... in memory of Ótryggr, (his) brother, ... had (this stone) raised in memory of his/her son. May (God) help ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 52 (Öl SAS1989;43) - S. KVINNEBY, STENÅSA SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en kobberamulett, og er datert til 1000-tallet. Plasseringen er på Statens historiska museum, Stockholm (25654).

Innskriften lyder:
× hir| |risti| |ik þiR birk
bufi meR fultihu
þis þe|R| |e|R uis in bra| |al
ti| |ilu fran bufa þor keti h
ans miR þem hamri sam huR
hafi kam fly fran iluit
feR eki af bufa kuþ iRu
untiR hanum auk yfiR han
um

Hér rísta/rista ek þér bjôrg, Bófi, með/... "fultihu" "þis" þér er víss. En brá haldi illu frá Bófa. Þórr gæti hans með þeim hamri sem ór hafi kom. Flý frá illvætti! Fær ekki af Bófa. Guð eru undir hónum ok yfir hónum.

English: "Here I carve(d) protection for you, Bófi, with/... ... ... to you is certain. And may the lightning hold all evil away from Bófi. May Þórr protect him with that hammer which came from out of the sea. Flee from evilness! You/it get/gets nothing from Bófi. The gods are under him and over him."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Studia Anthroponymica Scandinavica, Tidskrift för nordisk personnamnsforsking, Uppsala, 1989.



ÖL 54 (Öl 25) - DRÖSTORP, SANDBY SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av lyserød kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[iorunt]r × riti × stain × efti × -r- --oþur × sin
Jôrundr rétti stein eptir ... [br]óður sinn."

English: "Jôrundr erected the stone in memory of ..., his brother. "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnr 4698/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 55 (Öl 26) - SANDBY KYRKOGÅRD, SANDBY SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er den samme som har gjort Öl 56{27}. Parsten til Öl 56{27}.
Innskriften lyder:
× kuþfastr × auk × helgun × auk × neniR × þaun myþkini × litu × reisa × stein × eftiR × suein × faþur
Guðfastr ok Helgunnr ok Nennir, þau m�ðgin létu reisa stein eptir Svein fôður.

English: "Guðfastr and Helgunnr and Nennir, they mother and sons, had the stone raised in memory of Sveinn, the father. "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnr 4694/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 56 (Öl 27) - SANDBY KYRKOGÅRD, SANDBY SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er den samme som har gjort Öl 55{26}. Parsten til Öl 55{26}
Innskriften lyder:
× þeiR × bryþr × reistu × kubl × þia × eftiR × sustur × sina × afriþi × auk × eftR × suein × faþur × sin × koþan ×
Þeir br�ðr reistu kuml þessi eptir systur sína, Áfríði, ok eptir Svein, fôður sinn góðan.

English: "These brothers raised these monuments in memory of their sister, Áfriðr, and in memory of Sveinn, their good father."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4694/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 57 (Öl BN57) - SANDBY KYRKOGÅRD, SANDBY SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... ...rkils faþur sin ...
... [Þo]rgísl, fôður sinn ...

English: "... Þorgísl, his/her father ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 58 (Öl 28) - GÅRDBY KYRKOGÅRD, GÅRDBY SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Brand.
Innskriften lyder:
harþruþr + raisti + stain + þinsa + aiftiR + sun + sin + s(m)iþ + trak + kuþan +

halfburin + bruþiR ans + sitr + karþum brantr + rit- × iak þu raþa + khn Herþrúðr reisti stein þenna eptir son sinn Smið, dreng góðan. Halfborinn, bróðir hans, sitr Gôrðum. Brandr rétt hjó, því ráða kann.

English: "Herþrúðr raised this stone in memory of her son Smiðr, a good valiant man. Halfborinn, his brother sits in Garðir. Brandr cut rightly, for whomever can interpret (the runes)."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Jansson, Sven B. F., Till tolkningen av Gårdbystenen på Öland, Arkiv för nordisk filologi, 1947 side 193. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 59 (Öl 29) - GÅRDBY KYRKOGÅRD, GÅRDBY SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[... ...ina × suni × arnki... ...]
... [s]ína sonu, Arnke[til] ...

English: "... his sons, Arnketill ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 60 (Öl 30) - N. MÖCKLEBY KYRKOGÅRD, N. MÖCKLEBY SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 61 (Öl 33) - KYRKOBY, RUNSTENS SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[... ...f... ...]
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 62 (Öl 31) - Runstens k:a, Runstens sn, Runstens hd, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av gråbrun kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
auþbiarn : lit : reisa : stein : ...----... hialbi sialu * has
Auðbjôrn lét reisa stein ... hjalpi sálu hans."

English: "Auðbjôrn had the stone raised ... May (God) help his soul."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4693/43



ÖL 63 (Öl 34) - RUNSTENS K:A, RUNSTENS SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er på en påle, og er datert til ca 1550. Muligvis en malet innskrift.
Innskriften lyder:
[huør : søm : thæt*tæ : læs
ta=næ : kirkia : hæta=r : ru=nastæ=n : ta=l : bø=r : so=cna:
ha=ræ=n : ku=nnæ : ru=næ=r : læsæ : oc : s=crifuæ : hæc
io : ola : calmarn]
Hverr sem þetta less: Þenna kirkja heitir Rúnasteinn. Þat byrjar sóknarherran kunna, rúnar lesa ok skrifa. Haec Jo[hannes] Ola[i] Calmarn[ensis].

English: "Whosoever reads this: this church is called Rúnasteinn. This the parish rector ought to know, to read and write runes. Johannes Olai Calmarnensis (wrote) this."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 64 (Öl 28) - RUNSTENS K:A, RUNSTENS SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en messebok trykket i 1541, men innskriften er fra ca 1550.
Innskriften lyder:
[la=uþatæ × þ=omin=um × in cimpalis ×
at × co=ro × lauþatæ × æum × in × corþis
æt × orka=no]
Laudate Dominum in cimbalis et choro, laudate eum in cordis et organo.

English: "Praise the Lord with timbrel and dance, praise him with strings and pipe."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 66 (Öl ATA4686/43) - ÅKERBY, RUNSTENS SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er vedd Himmelsberga, Långlöts sn.
Innskriften lyder:
× blakari × auk * k... + faþur * sin kuþan
Blákári ok ... fôður sinn góðan.

English: "Blákári and ... their good father."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4686/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 68 (Öl 36) - BJÄRBY, RUNSTENS SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runestenav grå kalksten, og er datert til vikingtid. Period/Datering: V
Innskriften lyder:
× (h)[a]rfri[þr × auk] × uiþbiurn × litu × raisa × stain × þina × at × fastulf × faþur sin ×× siklaug × lit × raisa aftiR : bunta × sin × han × iaR × krafin × i × kirikiu ×
Herfríðr ok Viðbjôrn létu reisa stein þenna at Fastulf, fôður sinn. Siglaug lét reisa eptir bónda sinn. Hann er grafinn í kirkju.
Herfríðr and Viðbjôrn had this stone raised in memory of Fastulfr, their father. Siglaug had (it) raised in memory of her husband. He is buried in the church.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4690/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 69 (Öl 37) - LERKAKA, RUNSTENS SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
olafR × auk × kamal × auk × sagsi × raistu + stain × þina × aftiR × [un × faþur × sin × kai](R)ui lit × at × bonta × sin × hiarsu[k] kubl þsi fiaRun olafR hefnt[i at miomu ati un hiar hal](f)an by
Ólafr ok Gamall ok Saxi reistu stein þenna eptir Un, fôður sinn. Geirvé lét at bónda sinn hérsug kuml þessi. Féar-Un Ólafr hefndi at Muhumaa(?). Átti Unn hér halfan bý.

English: "Ólafr and Gamall and Saxi raised this stone in memory of Unnr, their father. Geirvé had these monuments (raised) here in memory of her husbandsman. Ólafr avenged Féar-Unnr (Rich-Unnr) at Mon(?). Unnr owned here half the village."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4692/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 70 (Öl 38) - LERKAKA, RUNSTENS SN, RUNSTENS HD, ÖLAND Material/Föremål: fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... ...[aþu]r sin kuþan ...
... [f]ôður sinn góðan ...

English: "... his/her good father ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4691/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 71 (Öl ATA4976/70) - LÅNGLÖTS K:A, LÅNGLÖTS SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av rød kalksten, og er datert til vikingtid. Det er kun ornamentikk på fragmentet.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4976/70.



ÖL 72 (Öl 39) - BÄGBY BRO, GÄRDSLÖSA SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
× sua(i)(n) kiarþi × iftiR × sin × faþur × uikar × sun × ainiki × sialfR × raisti × stain ×
Sveinn gerði eptir sinn fôður, Víkar, sonr einigi sjalfr reisti stein.

English: "Sveinn made in memory of his father, Víkarr, the only son raised the stone himself."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4697/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 73 (Öl 40) - BÄGBY, GÄRDSLÖSA SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
* kuþbratr auk suain raistu staina þina aftiR bruþr sina kuþa asualt auk h...f...
Guðbrandr ok Sveinn reistu steina þessa eptir br�ðr sína góða Ásvald ok ...

English: "Guðbrandr and Sveinn raised these stones in memory of their good brothers Ásvaldr and ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4696/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 74 (Öl 41) - BÄGBY, GÄRDSLÖSA SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[austain * auk * sahuatr * auk * aþuatr * litu * raisa * stain * þina * auk * bru * þsa * aftR * ayi * faþur * sin kuþan]
Eysteinn ok Sighvatr ok Aðhvatr létu reisa stein þenna ok brú þessa eptir Ávi(?), fôður sinn góðan.

English: "Eysteinn and Sighvatr and Aðhvatr had this stone raised and this bridge (made) in memory of Ávir(?), their good father."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 75 (Öl 42) - BROEN VED GÄRDSLÖSA K:A, GÄRDSLÖSA SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er ved broen ved kirken.
Innskriften lyder:
[... þinsi * stain * iftir * suini * -a-u... ...]
... þenna stein eptir Sveina(?), [f]ô[ð]u[r] ...

English: "... this stone in memory of Sveini(?), (his) father ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 76 (Öl 43) - GÄRDSLÖSA K:A, GÄRDSLÖSA SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på tre 3 fragmenter av en runesten av lyseblå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Oddvar. Plasseringen er i tårnrummet.
Innskriften lyder:
kunbiarn : auk : su[a]... ... uk : [ioh]... ... ...rgil : faþur : sin : ... : goþan : g... ...tuar ris(t)[i] : runaR ... stain ...
Gunnbjôrn ok Sve[inn] ... ok Jóh[an] ... [Þo]rkel, fôður sinn ... góðan. ... [O]ddvarr risti rúnar ... stein ...

English: "Gunnbjôrn and Sveinn ... and Jóhan ... Þorkell, their good father, ... ... Oddvarr carved the runes ... stone ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4699/43, 423-2541-1996.



ÖL 77 (Öl ATA4700/43) - GÄRDSLÖSA K:A, GÄRDSLÖSA SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av rødgrå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnrummet.
Innskriften lyder:
... bryþr * r-... ...
... br�ðr ... ...

English: "... brothers ... ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4700/43.



ÖL 78 (Öl Fv1972;268) - GÄRDSLÖSA K:A, GÄRDSLÖSA SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset i murpussen på søndre korsarms vestre mur, og er datert til etter 1250.
Innskriften lyder:
io=n -afr ÷ smið
Jón/Jónn [h]efir smíðat.
Jón(n) has crafted.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Fornvännen årg. 1972 side 268.



ÖL 79 (Öl 44) - BO, BREDSÄTRA SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av rødaktig kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Skedemosse, Köpings sn.
Innskriften lyder:
i... ...iþur : kuþ : hilbi : siflu hans lis... ... ...iki
... ... Guð hjalpi sálu hans ... ... ...

English: "... ... May God help his soul ... ... ..."

Litteratur: Samnordisk runtextdatabas, 2004. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 80 (Öl 45) - LÅNGBRO, RÄPPLINGE SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[...þ... ...luin...]
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 81 (Öl Fv1911;274A) - RÄPPLINGE K:A, RÄPPLINGE SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en helle av kalksten, den såkalte Eskilstunakista, og er datert til ca 1150. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (14533:1)
Innskriften lyder:
...tin kuna hia...b... ...
... Gunna hja[l]p[i] ...

English: " ... help Gunni ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 82 (Öl Fv1972;266) - BORGS KIRKERUIN, RÄPPLINGE, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en en gravhelle av rødaktig kalksten, og er datert til siste del av 1200-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm. Gravhellen er prydet med en akantusranke og en øks.
Innskriften lyder:
iohanes : --...-ena
Jóhannes ...

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Fornvännen årg. 1972 s. 266



ÖL 83 (Öl BN83) - KLINTA, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på kobberblekk, og er datert til ca 950. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25840:59).
Innskriften lyder:
irþn
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 84 (Öl BN84) - KLINTA, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på kobberblekk, og er datert til ca 950. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25840:59).
Innskriften lyder:
a---f--aþlufalu---þr
---
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 85 (Öl Fv1973;202) - SOLBERGA 4:11, HAMNBASSÄNGEN, KÖPINGSVIK, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et ribben av kreatur (f-nr 228), og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
fuþ(o)rk(h)nias
(i)þboet(æ)-...
fuþorkhnias .....

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Fornvännen årg. 1973 side 202.



ÖL 86 (Öl 46) - TINGSFLISAN, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
þuriR : auk : þurstain auk : þurfastr * þaiR : bryþr : raistu : stain : at : kunfus : faþur : sin : kuþ : hialbi siul : hans
Þórir ok Þorsteinn ok Þorfastr, þeir br�ðr reistu stein at Gunnfús, fôður sinn. Guð hjalpi sál hans.

English: "Þórir and Þorsteinn and Þorfastr, these brothers raised the stone in memory of Gunnfúss, their father. May God help his soul."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4702/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 88 (Öl 48) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av gulgrå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er til venstre for sakristidøren. Runene står på stenens smale side.
Innskriften lyder:
...u ist[in * -t * sun * sin] ...
... stein [a]t son sinn ...

English: "... the stone in memory of his/her son ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Fornvännen årg. 1974 side 214



ÖL 89 (Öl 49) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid. Period/Datering: V
Innskriften lyder:
[... uk þorkil litu rata stin aftR asrun sustur sina auk ...]
... ok Þorkell létu rétta stein eptir Ásrún, systur sína, ok ...

English: "... and Þorkell had the stone erected in memory of Ásrún, their sister, and ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 90 (Öl 51) - KÖPINGS KYRKOGÅRD, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av rød kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
liti * kuþ * sau... ... -...ratis
Létti Guð sá[l] ... [pa]radís.

English: "May God relieve (his) soul ... paradise."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 65.



ÖL 91 (Öl 52) - KÖPINGS KYRKOGÅRD, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på to fragmenter av en runesten av gråbrun kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet. Stenen er reliefhugget. Öl 119 er en del av stenen. Det er hvit farge i runene.
Innskriften lyder:
...str auk × (s)...-a × ... × kumbl × aiftiR ...
... ok "s...-a" ... kuml eptir ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ... × kumbl × aiftiR ... ...-str auk × s...-ta × ..., dvs. ... kumbl æftiR ... Kristr ok Sankta ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... and ... the monument(s) in memory of ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 1 & 42.



ÖL 92 (Öl ATA4703/43) - TINGSDAL, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av lyserød sandsten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... --k kuþ---r * li-u * resa st-- þ--- r...
... [o]k Guð... lé[t]u reisa st[ein] þ[enna] ...

English: "... and Guð-... had this stone raised ..."

eller

þurlak ...(u)k kuþmuþr litu risa st... ... (þ)(u)rbia...
Þorlakr ok Guðmóðr létu reisa st[ein eptir] Þorbjô[rn].

English: "Þorlakr and Guðmóðr had the stone raised in memory of Þorbjôrn."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. 1. tolkning = Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4703/43. 2. tolkning = K.G. Ljunggren, Arkiv för nordisk filologi, 1933 s. 73.



ÖL 93 (Öl Köping21) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnrt.
Innskriften lyder:
... iuar lit ... þorkai... ...
... Ívarr/Jóarr lét ... Þorgei[r] ...

S. Owe leser: ... ...uar lit ... þorkai... ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... Ívarr/Jóarr had ... Þorgeirr ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ntikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 8. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 94 (Öl Köping27) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på tre fragmenter av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet. Stenen er reliefhugget og hører sammen med Öl 97. Stenens ytre er sort og rød med sort farge i runene.
Innskriften lyder:
... × roþkerþa × a...
... Hróðgerða ...

S. Owe tolker teksten: ... Roðgerða ok(?)... (ATA Dnr 329-700-1999).

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3437/57 nr 14 & 29, S. Owe 1996 side 95. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 95 (Öl Köping65) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Stenen er reliefhugget. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...org * ...
???

S. Owe tolker innskriften: ... ...borg/biorg ... (ATA Dnr 329-700-1999).

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 56.



ÖL 96 (Öl Köping29) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
... × faþur × si... ...
... fôður si[nn] ...

English: "... his/her father ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 17.



ÖL 98 (Öl Köping13) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...-ta...
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 63.



ÖL 99 (Öl Köping74) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...-R lit ' r... ...
... lét r[eisa]/r[étta] ..."

English: "... had (the stone) raised/erected ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 64.



ÖL 100 (Öl Köping14) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...r × mesta × -...
... mesta ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ...(r) × mest × a × -..., dvs. ... mæst a ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... the most ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 61.



ÖL 101 (Öl Köping16) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
... × þorki... ...
... Þorke[ll]/Þorgei[rr] ...

English: "... Þorkell/Þorgeirr ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ntikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 19.



ÖL 102 (Öl Köping66) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...rit-...
???

S. Owe leser og tolker innskriften ... rit- ..., dvs ... retti ..., (ATA Dnr 329-700-1999).

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 59.



ÖL 103 (Öl Köping45) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet. Stenen er reliefhugget, med svart farge i runene.
Innskriften lyder:
... ...-rimar : litu : r... ... ...in ×
... "...-rimar" létu r[eisa]/r[étta] ... ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ... ...-rimar : litu : r... ... sin ×, dvs. ... -marr letu r[æisa]/r[etta] ... sinn. (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... "...-rimar" had (the stone) raised/erected ... ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 34.



ÖL 104 (Öl Köping46) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet. Stenen er reliefhugget.
Innskriften lyder:
× asi × ...
Ási ...

English: "Ási ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 15. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 105 (Öl Köping37) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av rødbrun kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...-r × eftiR ...
... eptir ...

S. Owe leser innskriften: ...-ir × eftiR ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... in memory of ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 25.



ÖL 106 (Öl Köping61) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...at...
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 57.



ÖL 107 (Öl Köping11) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av rødaktig kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet. Stenen er reliefhugget, og har kun ornamentikken bevaret.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 55, 2056/75.



ÖL 108 (Öl Köping32) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...an...
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 20.



ÖL 109 (Öl Köping3) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av gråaktig kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i i tårnet.
Innskriften lyder:
... (b)ui × lit × r... ... sin ku...
... Búi lét r[eisa]/r[étta] ... sinn ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ...boi × lit × r... ... sin ku..., dvs. Boi let r[æisa]/r[etta] ... sinn goðan. (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... Búi had (the stone) raised/erected ... his ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 2056/75.



ÖL 110 (Öl Köping31) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet. Stenen er reliefhugget, men kun ornamentikken er bevaret.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 3.



ÖL 111 (Öl Köping23) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften har svarte runer og rammelinjer med rødt runebånd. Stenen er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...- × suein × þaiR × retu ...
... Sveinn, þeir réttu ...

S. Owe tolker: ... ok(?) Svæinn, þæiR rettu ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... Sveinn, they erected ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 10. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 112 (Öl Köping28) - KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av rød kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...-urn × ...
???

S. Owe tolker: ... Biorn/-biorn ... (ATA Dnr 329-700-1999).

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 16.



ÖL 113 (Öl Köping48) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av gråbrun kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet. Stenen er reliefhugget, og har faregspor på utsiden og sorte runer.
Innskriften lyder:
... ...R × suain × bont... ...
... [epti]r Svein, bónd[a] ...

English: "... in memory of Sveinn, (her) husbandsman ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 37.



ÖL 114 (Öl Köping51) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grårød kalksten, og er datert til vikingtid. Runeinnskriften er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
... ...ftiR × ku(n)... ...
... [e]ptir Gunn.../kun[u] ...

English: "... in memory of Gunn-.../wife ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 40



ÖL 115 (Öl Köping62) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
...-rtr ' kiar... ...
... ger[ði](?) ...

English: "... made(?) ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 54.


Ostatnio zmieniony przez Sig (archiwalne) dnia Sob 13:47, 20 Pa¼ 2007, w ca³o¶ci zmieniany 5 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Sig (archiwalne)
Filozof


Do³±czy³: 17 Wrz 2007
Posty: 1635
Przeczyta³: 0 tematów


P³eæ: m±¿

PostWys³any: Czw 22:50, 11 Pa¼ 2007    Temat postu: Kamienie z Öland [opis kamieni] czII

ÖL 116 (Öl Köping60) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet
Innskriften lyder:
...n k-(l)u...
???

S. Owe leser og tolker innskriften: ...n f-(þ)-... ..., dvs. ... faður ... (ATA Dnr 329-700-1999).

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 60.



ÖL 117 - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid. Det er kun ornamentikken som er bevaret. Oppbevares av Statens historiska museum, Stockholm (17688), deponeret på Kalmar slott.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 118 (Öl Köping68) - HÄSSLEBY, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Forngården, Borgholm.
Innskriften lyder:
Innskriften lyder:
fruþi × ...--------- × karl × auk ...-...-...-- faþur * sin kuþan
Fróði ... Karl ok ... fôður sinn góðan."

English: "Fróði ... Karl and ... their good father. "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4144/71.



ÖL 120 (Öl Köping18) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Stenen er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...rmu-... - × iuk ...
... ... hjó ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ...rmu-... ...n × iuk, dvs. ... ... hiogg

English: "... ... cut ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 5.



ÖL 121 (Öl Köping19) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Kun ornamentikk er bevaret på dette fragmentet. Stenen er deponeret i tårnet.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 6.



ÖL 122 (Öl Köping20) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Stenen er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...-k × muþur × sin(a) ... ...-albi × sial ...---...
... móður sína. ... [hj]alpi sál ...

S. Owe leser innskriften: ...-k × muþur × sina ... ...-albi × sial ...(u)(r)(k)... (ATA Dnr 329-700-1999). .

English: ".. his/her mother. May (God) help (her) soul ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 7.



ÖL 123 (Öl Köping22) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Innskriften har røde og sorete runer. Stenen er deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
...a at sui... ...
... at Svei[n](?) ...

English: "... in memory of Sveinn(?) ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 9.



ÖL 124 (Öl Köping24) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i i tårnet. Stenen er reliefhugget, og kun ornamentikk er bevaret.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 11.



ÖL 125 (Öl Köping25) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet. Stenen er reliefhugget, og kun ornamentikk er bevaret.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 12.



ÖL 126 (Öl Köping64) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå og rød kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... karþi × mo(þ)(u)... ...
... Gerði, móðu[r] ..."

S. Owe tolker innskriften: ...-gærði, moður ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... Gerðr, mother ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 13.



ÖL 127 (Öl Köping30) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av rødbrun kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
.. uk × santa × mari × auk × san(t)... ...
... ok Sankta María ok Sankt[a] ...

English: "... and Saint Mary and Saint ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 18



ÖL 129 (Öl Köping33) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av blågrå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... : rita ...
... rétta ...

English: "... erected ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 21.



ÖL 130 (Öl Köping34) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... -ota × auk × m... ko(þ)... ...
... [T]óta ok ... góð... ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ... -ota × auk + m... ko(þ)... ...,dvs. ... Dota(?) ok ... goðr(?) ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... [T]óti and ... good ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 22.



ÖL 131 (Öl Köping36) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... auk ...
... ok ...

English: "... and ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 23.



ÖL 132 (Öl Köping35) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
...s...-n--...
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 24.



ÖL 133 (Öl Köping38) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. i tårnet. Runeristeren er den samme som har gjort Öl 134.
Innskriften lyder:
...-in × auk × þiula... ... at × faþu... ...
... ok "þiula" ... at fôðu[r] ...

S. Owe tolker: ... ok ÞiuðlakR? ... at faður ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... and "þiula" ... in memory of (their) father ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 26. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 134 (Öl Köping39) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
...rsi × koþan × kuþ × ...
... góðan. Guð ...

S. Owe tolker: ... faður/broður sinn goðan. Guð ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... good ... God ...

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 27. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 135 (Öl Köping40) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
þulfR × kiarþi × kumb- ...
Þólfr gerði kum[l] ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ...þulfR × kiarþi × kumb- ..., dvs. AuðulfR(?) gærði kumbl ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "Þolfr made the monument(s) ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 28. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 136 (Öl Köping41) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... ...-uain * sun s... ...
... [S]vein, son s[inn] ...

English: "... Sveinn, his/her son ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 30.



ÖL 137 (Öl Köping42) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på to fragmenter av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet. Kun ornamentikk er bevaret.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 31.



ÖL 138 (Öl Köping43) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet. Kun ornamentikk er bevaret.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. ATA Dnt 3430/57 nr 32



ÖL 139 (Öl Köping44) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... ...in × koþan × kuþ ...
... [s]inn góðan. Guð ...

English: "... his/her good ... God"

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 33.



ÖL 140 (Öl Köping46) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av gråaktig kalksten, og er datert til vikingtid.Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... ...u sina k... ...
... [kon]u(?) sína. G[uð](?) ...

S. Owe tolker innskriften: ... kunu/sunu(?) sina ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... his wife(?). (May) God ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 35.



ÖL 141 (Öl Köping47) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... hialbi a-- × ha-... ... ha-...
... hjalpi ô[nd] ... ... ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ... hialbi an- × ha(l)-... ... ha-..., dvs. ... hialpi and Half-/Hall-... ... ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... May (God) help ... spirit ... ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 36. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 142 (Öl Köping50) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
ulfr -... ...i : stain : ...
Ulfr ... [reist]i stein ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ... ulfr -... ...i : stain : ..., dvs. ... UlfR ... ræisti stæin ... (ATA Dnr 329-700-1999). Referens: Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 39

English: "Ulfr ... raised the stone ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 39. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 143 (Öl Köping52) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
þoriR × a... ...a ¤ faþur × sin × h...
Þórir ... ... fôður sinn ...

S. Owe tolker innskriften: ÞoriR ok ... ... faður sinn ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "Þórir ... ... his father ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 41.



ÖL 144 (Öl Köping54) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... ...it × raisa × stai-... ... ...oanta × sin × ku(þ) ...
... [l]ét reisa stei[n] ... [b]ónda sinn Guð/góð[an] ...

English: "... had the stone raised ... her husbandsman good/God(?) ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 43.



ÖL 145 (Öl Köping55) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... ...(f)tiR × haralt × faþur ...
... [e]ptir Harald, fôður ...

S. Owe leser innskriften: ... ...ftiR × haralt × faþur × ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... in memory of Haraldr, (his) father ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 44. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 146 (Öl Köping56) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en fragment av en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... ...kstain : faþur : sin : k-...
... [Si]gstein(?), fôður sinn ...

English: "... Sigsteinn(?), his father ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 45. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 147 (Öl Köping57)- KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet. Stenen er reliefhugget, og det fargespor etter sorte runer, fiolett runebånd, rød ornamentikk og sorte konturlinjer.
Innskriften lyder:
... ...a × stain × eftiR × sigstain × faþur × sin × auk × h...-k(a) ...
... [reis]a stein eptir Sigstein, fôður sinn, ok H[el]ga(?) ...

English: "... (had) the stone raised in memory of Sigsteinn, his father, and Helgi(?)/Helga(?) ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 46. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 148 (Öl Köping58) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet. Innskriften har røde runer og sorte rammelinjer.
Innskriften lyder:
... ...(t)ain * þinsa * abtiR * bi... ...
... [s]tein þenna eptir Bj[ôrn](?) ...

English: "... this stone in memory of Bjôrn(?) ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 47.



ÖL 149 (Öl Köping69) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25339:31). Innskriften har rødorange runer, sorte rammelinjer og soert og rød ornamentikk.
Innskriften lyder:
... ...-uk : þaiR bruþr * litu * reisa * stain eftiR * skyka ...
... ...[la]ugr(?), þeir br�ðr létu reisa stein eptir Skyka(?) ...

English: "... ...-laugr(?), these brothers had the stone raised in memory of Skyki(?) ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 48.



ÖL 150 (Öl Köping70) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25339:32). Stenen er reliefhugget, og har fragespår av rødt i runebånd og ornamentikk.
Innskriften lyder:
... ...(a)isa × stain × ef--... ...
... [r]eisa stein ep[tir] ...

English: "... (had) the stone raised in memory of ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 49.



ÖL 151 (Öl Köping71) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en fragment av en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25339:33). Innskriften har sorte og røde runer, samt rød ornamentikk.
Innskriften lyder:
... ...rn × lit × raisa × ...
... ...[bjô]rn(?) lét reisa ...

English: "... ...-bjôrn had (the stone) raised ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 50.



ÖL 152 (Öl Köping72) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på to fragmenter av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25339:34). Kun ornamentikk er bevaret og stenen er reliefhugget.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 51.



ÖL 153 (Öl Köping73) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25339:35). Kun ornamentikk med fargespor av rødt, svart og et hvit kors er bevart.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 52.



ÖL 154 (Öl Köping12) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet. Spor av rød farge i runene, sort farge i rammelinjen.
Innskriften lyder:
... * ra... ...
... re[isa](?) ...

English: "... raised(?) ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 53.



ÖL 155 (Öl Köping10) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Oppbevares av Statens historiska museum, Stockholm (25339:37), deponeret i tårnet. Fargespor etter hvite runer og sorte rammelinjer.
Innskriften lyder:
...- * st... ...
... st[ein](?) ...

English: "... stone(?) ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 58.



ÖL 156 (Öl Köping8) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25339:38), deponeret i tårnet. Fargespor av røde runer og sorte rammelinjer og ornamentikk.
Innskriften lyder:
... : la...
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 62.



ÖL 157 (Öl Köping15) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Period/Datering: V Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25339A), men deponeret i tårnet. Kun ornamentikk er bevart.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 2.



ÖL 158 (Öl Köping17) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25339B), men deponeret i tårnet.
Innskriften lyder:
... biur... ...
... Bjôr[n] ...

English: "... Bjôrn ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 4.



ÖL 159 (Öl Köping49) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (25339C), men deponeret i tårnet. Det er fargespor av rødt i runene og sortfarge skilletegn, rammelinjer og ornamentikk
Innskriften lyder:
... ...(t)ain × eftiR × biarn × sun × sin × kuþ... ...
... [s]tein eptir Bjôrn, son sinn góð[an] ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ... ...(t)ain × eftiR × biarn × sun × sin × kuþ ... ..., dvs. ... stæin æftiR Biorn, sun sinn. Guð ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... the stone in memory of Bjôrn, his/her good son ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 38. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.




ÖL 160 (Öl Köping7) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
þirui * --- ... ...aistu at bruþur sin
Þyrvé [lét] ... [r]eistu at bróður sinn.

S. Owe leser innskriften: þirui ' le- ... -aistu * at bruþur * sin (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "Þyrvé had ... raised (it) in memory of her brother."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 66.



ÖL 161 (Öl Köping1) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... riti : st-... ...
... rétti st[ein] ...

S. Owe leser og tolker innskriften: ... riti : st-... ...(b)... ... ...(l)× (s)..., dvs. ... retti stæin æftiR(?) ... ... ... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... erected the stone ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 69.



ÖL 162 (Öl Köping59) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... ...aisa ...s...
... [r]eisa ...

S. Owe leser innskriften: ... ...aisa × ... ...- ' (h)...-... (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "... raised ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3937/75.



ÖL 163 (Öl Köping2) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
... ...þ hialbi × henaR × salu × auk ...
... [Gu]ð hjalpi hennar sálu ok ...

English: "... May God help her soul and ... "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3937/75.



ÖL 164 (Öl 47) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en gavelsten til en kiste av gråhvit sandsten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet. Ornamentikk i relief. Hører sammen med Öl 165.
Innskriften lyder:
askutr × auk × þ-... ... ...-R ...r sin × [a]u...in
Ásgautr ok ... ... [epti]r ... sinn, Ey[ste]in.

S. Owe leser og tolker innskriften: askutr × auk × (þ)-... ... ...-R × ...r sin × -u...in, dvs. Asgautr ok ... ... æftiR faður(?) sinn, Øystæin. (ATA Dnr 329-700-1999).

English: "Ásgautr and ... ... in memory of their ..., Eysteinn. "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4688/43, 3430/57 nr 68.



ÖL 165 (Öl Köping5) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en gavelhelle til en kiste av gråhvit sandsten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet. Ren ornamental. Hører sammen med Öl 164{47}.

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 3430/57 nr 67.



ÖL 166 (Öl 53) - ALBÖKE KYRKOGÅRD, ALBÖKE SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en gravhelle, og er datert til ca 1150 eller senere. Plasseringen er på Kalmar slott.
Innskriften lyder:
þær : liker ÷ æln ÷ siata ÷ totiR
Þar liggr Elín, Sétta dóttir.

English: "There lies Elín, Sétti's daughter."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 167 (Öl ATA4701/43) - ALBÖKE KYRKOGÅRD, ALBÖKE SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, av rødhvit kalksten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
...ur × -uk... ...ak-u... ... nuk abtiR × auþ... ...
... ... ... ... ok eptir Auð[bjôrn](?) ...

English: "... ... ... ... and in memory of Auðbjôrn(?) ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4701/43. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 168 (Öl 54) - LÖTS K:A, LÖTS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er malet eller risset på en påle i høgkoret, og er datert til middelalderen.
Innskriften lyder:
[hævþen : þe ÷ mera ÷ mik ÷ givit : þt ÷ u=æret ÷ bætar ÷ skivit]
Hafði þeir meira mik gefit, þá verit betr skrifat.

English: "Had they given me more, then (this) would be better written. "

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 169 (Öl 55) - HÖGBY K:A, HÖGBY SN, ÅKERBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[... ...uk : biurn : r... ...]
... ok Bjôrn r[eistu] ...

English: "... and Bjôrn raised ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 170 (Öl 56) - KÄLLA ÖDEKYRKA, KÄLLA SN, ÅKERBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, i flere fragmenter, av grå kalksten, og er datert til vikingtid. R og s er kortkvistruner. Plasseringenene av fragmentene er 2 fragmenter i Kalmar slott (I, A 214) og et i sakristiet.
Innskriften lyder:
esbiarn × auk × roþbiarn × resti ... [× uik... × fa... ... koþan × auk × e]ftiR þorbiarn [× broþur × sin × k]oþan [auk × kuþlauk eftiR ...]
Ásbjôrn ok Hróðbjôrn reisti ... Víg..., fô[ður sinn] góðan, ok eptir Þorbjôrn, bróður sinn g[óðan], ok Guðlaug eptir ...

English: "Ásbjôrn and Hróðbjôrn raised ... Víg-..., (their) good father, and in memory of Þorbjôrn, their good brother, and Guðlaug in memory of ..."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4706/43, 5633/60. Her kan du se og kjøpe bilde av stenen.



ÖL 171 (Öl 57) - KÄLLA ÖDEKYRKA, KÄLLA SN, ÅKERBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten med ornamentikk i relief, og er datert til vikingtid. Ornamentikk i relief.
Innskriften lyder:
--- + rn--a
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 172 (Öl SK128;288) - KÄLLA ÖDEKYRKA, KÄLLA SN, ÅKERBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på to fragmenter av en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i sakristiet.
Innskriften lyder:
...s * -au...
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm, Dnr 5633/60



ÖL 173 - KÄLLA ÖDEKYRKA, KÄLLA SN, ÅKERBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i sakristiet.
Innskriften lyder:
...ni...
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 174 (Öl AA29;33) - KÄLLA ÖDEKYRKA, KÄLLA SN, ÅKERBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en mursten, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i innsiden av søndre mur.
Innskriften lyder:
fuþorkh
fuþorkh[nias]

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 175 (Öl 58) - BÖDA K:A, BÖDA SN, ÅKERBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[...]
???

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL 176 (Öl Fv1918(2);15) - BORGHOLMS SLOTT (?), BORGHOLM, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et bryne, og er datert til middelalderen. Oppbevares på Statens historiska museum, Stockholm (15904).
Innskriften lyder:
× ilu × hain × okrl × þisa
Illu ... ungkarl þessa?

English: "From evil(?) (protect) this bachelor(?) (who owns this)."

Litteratur: Ölands runinskrifter (1900-06, S. Söderberg & E. Brate). Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL ATA2056/75A (Öl Köping9) - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnet.
Innskriften lyder:
...k---...
???

S. Owe leser innskriften: ...k---... ...f...

Litteratur: Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm, Dnr 329-700-1999. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL ATA2056/75B - KÖPINGS K:A, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten en gråaktig kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (17688:2).
Innskriften lyder:
...- ÷ sina ÷ k...
... sína ...

English: "... their/his/her ..."

Litteratur: Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL ATA2056/75C - GRÖNDAL, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et fragment av en runesten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (17688:3).
Innskriften lyder:
???

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA 2056/75C.



ÖL ATA6371/83 - SOLBERGA, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en kobberblekk, men innskriften er uleselig på grunn av korrosjon. Riksantikvarieämbetets fornminnesregister nr.: 216

Litteratur: Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA6371/83. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL ATA411-4568-1998A - HULTERSTADS K:A, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er uleselig, men er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnkammeret.
Innskriften lyder:
...---...
???

Litteratur: Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA411-4568-1998A. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL ATA411-4568-1998B - HULTERSTADS K:A, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er datert til vikingtid. Stenen er reliefhugget. Plasseringen er i tårnkammeret.
Innskriften lyder:
... ...it ÷ reisa ÷ steina ÷ þ... ...
... [l]ét reisa steina þ[essa] ...

English: "... had these stones raised ... "

Litteratur: Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA411-4568-1998B. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL ATA411-4568-1998C - HULTERSTADS K:A, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnkammeret.
Innskriften lyder:
... × eftiR + kuna + faþ-... ...-al...
... eptir Gunna, fôð[ur] ...

English: "... in memory of Gunni, (his/her/their) father ..."

Litteratur: Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA411-4568-1998C. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL ATA411-4568-1998D - HULTERSTADS K:A, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en runesten som er er reliefhugget, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i tårnkammeret.
Innskriften lyder:
... ...uk ' eimundr ' þ...
... ok Eimundr ...

English: "... and Eimundr ...

Litteratur: Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA411-4568-1998D. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



Öl ATA4703/43 - SOLBERGA (TINGSDAL), KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en sten av lyserød sandsten og er datert til vilingtid.
Innskriften lyder:
... --k kuþ---r * li-u * resa st-- þ--- r...
... [o]k Guð... lé[t]u reisa st[ein] þ[enna] ...

English: "... [o]k Guð... le[t]u ræisa st[æin] þ[ennsa] ..."

eller

þurlak ...(u)k kuþmuþr litu risa st... ... (þ)(u)rbia...
Þorlakr ok Guðmóðr létu reisa st[ein eptir] Þorbjô[rn].

English: "Þorlakr and Guðmóðr had the stone raised in memory of Þorbjôrn."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 4703/43. K.G. Ljunggren, Arkiv för nordisk filologi, 1933 side 73.



ÖL FV1973;203 - SOLBERGA 4:11 (HAMNBASSÄNGEN, KÖPINGSVIK), KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et ribben (f-nr 1155), og er datert til vikingtid/middelalder.
Innskriften lyder:
-orif(i)
???

Litteratur: Fornvännen årg. 1973, side 203. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL FV1974;214 - SOLBERGA 4:4, KÖPINGS SN, SLÄTTBO HD, ÖLAND
Innskriften er risset på et ribben, og er antakelig fra middelalderen.
Innskriften lyder:
ur
???

Litteratur: Fornvännen årg. 1974, side 214. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL NOR1987;10 - KÄLLA ÖDEKYRKA, KÄLLA SN, ÅKERBO HD, ÖLAND
Innskriften er murpussinnskrift, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i sydportalens østre vegg.
Innskriften lyder:
eriku- ---
gus hus gatt
Ericu[s] ... Guðs hús gátt(?)

English: "A Ericus ... Protect(?) God's house."

Litteratur: Nytt om Runer årg. 1987, side 10. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.



ÖL NOR1997;31 - GÄRDSLÖSA K:A, GÄRDSLÖSA SN, RUNSTENS HD, ÖLAND
Innskriften er en murpussinnskrift, og er datert til middelalderen. Plasseringen er på sødre korsarmens sødre mur.
Innskriften lyder:
a(b)cdefghiklmno(p)k(r)(s)----...
abcdefghiklmnopqrs...

Litteratur: Nytt om Runer årg. 1997, side 31. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm, Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 414-5447-1998. Les mer i Nytt om Runer.



Öl NOR2002;37 - TRIBERGA FORNBORG, HULTERSTADS SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en sten av grå kalksten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Kalmar läns museum.
Innskriften lyder:
... (:) þ-na : eft... ... ... -uþ : au- -...
... þ[e]nna ept[ir] ... ... [G]uð(?) ok(?) ...

Litteratur: Nytt om runer, Meldingsblad for runeforskning, årg. 2002 side 37. Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. Les mer i Nytt om Runer.



Öl SAS1989;43 - KVINNEBY, STENÅSA SN, MÖCKLEBY HD, ÖLAND
Innskriften er risset på en kopperamulett og er datert til 1000-tallet.
Innskriften lyder:
× hir| |risti| |ik þiR birk
bufi meR fultihu
þis þe|R| |e|R uis in bra| |al
ti| |ilu fran bufa þor keti h
ans miR þem hamri sam huR
hafi kam fly fran iluit
feR eki af bufa kuþ iRu
untiR hanum auk yfiR han
um

Hér rísta/rista ek þér bjôrg, Bófi, með/... "fultihu" "þis" þér er víss. En brá haldi illu frá Bófa. Þórr gæti hans með þeim hamri sem ór hafi kom. Flý frá illvætti! Fær ekki af Bófa. Guð eru undir honum ok yfir honum.

English: "Here I carve(d) protection for you, Bófi, with/... ... ... to you is certain. And may the lightning hold all evil away from Bófi. May Þórr protect him with that hammer which came from out of the sea. Flee from evilness! You/it get/gets nothing from Bófi. The gods are under him and over him."

Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.Studia Anthroponymica Scandinavica, Tidskrift för nordisk personnamnsforskning. Uppsala 1989, side 43.

==================================================
¬ród³o: [link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wy¶wietl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum YGGDRASILL THING Strona G³ówna -> Pozosta³e Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Mo¿esz pisaæ nowe tematy
Mo¿esz odpowiadaæ w tematach
Nie mo¿esz zmieniaæ swoich postów
Nie mo¿esz usuwaæ swoich postów
Nie mo¿esz g³osowaæ w ankietach


fora.pl - za³ó¿ w³asne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subMildev free theme by spleen & Programosy
Regulamin